Мюзикл «Нотр Дам Де Пари» — «Эсмеральда»

Мюзикл Notre Dame de Paris .   

Сегодня смотрим и слушаем клип «Эсмеральда» на песню из российской версии мюзикла «Норт Дам Де Пари», но прежде нам хотелось бы напомнить сюжет мюзикла и историю его создания.

Мюзикл «Нотр-Дам де Пари»

Сюжет

Цыганка Эсмеральда была под опекой цыганского короля Клопена со смерти своей матери. После того, как банда бродяг и цыган пыталась проникнуть в Париж и получить убежище в Соборе Парижской Богоматери, их прогоняют королевские солдаты. Капитан стрелков, Феб де Шатопер, заинтересовывается Эсмеральдой. Но он уже обвенчан с четырнадцатилетней Флёр-де-Лис.

На празднике шутов горбатый, кривой и хромой звонарь Собора Квазимодо приходит, чтобы посмотреть на Эсмеральду, в которую он влюблён. За его уродство его избирают Королем шутов. К нему подбегает его отчим и наставник, архидьякон Собора Парижской Богоматери Фролло. Он срывает с него корону и наказывает ему даже не смотреть в сторону Эсмеральды и обвиняет её в колдовстве. Он делится с Квазимодо планом похищения Эсмеральды, в которую он тайно влюблен. Он хочет запереть её в башню Собора.

Ночью поэт Гренгуар бродит за Эсмеральдой, и становится свидетелем попытки её похищения. Но поблизости караулил отряд Феба, и он защищает цыганку. Фролло удаётся незаметно сбежать — никто и не предполагает, что он тоже участвовал в этом. Квазимодо арестован. Феб назначает Эсмеральде свидание в кабаке «Долина любви». Все это слышит Фролло.

Гренгуар попадает в «Двор Чудес» — обитель бродяг, воров, преступников и прочих подобных людей. Клопен решает повесить его по причине того, что он, не будучи преступником, зашел туда. Он должен был быть повешен при уловии, что никто из девушек, живущих там, не захочет выйти за него замуж. Эсмеральда соглашается, чтобы спасти его. Он побещал сделать её своей музой, но Эсмеральда поглощена мыслями о Фебе.

За попытку похитить Эсмеральду Квазимодо приговорили к колесованию. Фролло наблюдает за этим. Когда Квазимодо просит пить, Эсмеральда подает ему воду. В благодарность Квазимодо разрешает ей заходить в Собор, когда она захочет.

Фролло преследует Феба и вместе с ним заходит в «Долину любви». Увидев Эсмеральду в одной постели с Фебом, он ударяет его кинжалом Эсмеральды, который она всё время носила с собой, и убегает, оставив Феба умирать. Эсмеральду обвиняют в этом преступлении. Феб вылечивается и возвращается к Флёр-де-Лис.

Фролло судит и пытает Эсмеральду. Он обвиняет её в колдовстве, проституции и покушении на Феба. Эсмеральда заявляет, что она непричастна к этому. Её приговаривают к казни через повешение.

За час до казни Фролло спускается в подземелье тюрьмы Ла-Санте, где заключена Эсмеральда. Он ставит условие — он отпустит Эсмеральду, если та займется с ним любовью. Эсмеральда отказывается. Фролло пытается её изнасиловать.

В подземелье проникают Клопен и Квазимодо. Клопен оглушает священника и освобождает падчерицу. Эсмеральда скрывается в Соборе Парижской Богоматери. Жители «Двора Чудес» приходят туда, чтобы забрать Эсмеральду. Королевские солдаты под началом Феба вступают с ними в бой. Клопен убит. Бродяги изгнаны. Фролло отдаёт Эсмеральду Фебу и палачу. Квазимодо ищет Эсмеральду и вместо неё находит Фролло. Тот признается ему, что отдал Эсмеральду палачу за то, что она отказала ему. Квазимодо убивает Фролло и умирает сам с телом Эсмеральды на руках.

История создания

Работа над мюзиклом началась в 1993 году, когда Пламондон составил примерное либретто на 30 песен и показал его Коччанте, с которым прежде уже работал и написал прежде в числе прочего песню «L’amour existe encore» для Селин Дион. У композитора уже было наготове несколько мелодий, которые он и предложил для мюзикла. Впоследствии они стали хитами «Belle», «Danse mon Esmeralda» и «Les temps des cathédrales». Самая известная песня мюзикла —«Belle» — была написана первой.

За 8 месяцев до премьеры был выпущен концепт-альбом — диск со студийными записями 16 главных песен постановки. Все песни были исполнены артистами мюзикла, за исключением партий Эсмеральды: в студии их пела Noa, а в мюзикле — Элен Сегара. На постановку были приглашены звёзды канадской эстрады — Даниэль Лавуа, Брюно Пеллетье, Люк Мервиль, но заглавную роль Квазимодо отдали малоизвестному Пьеру Гарану, хотя изначально композитор писал партии Квазимодо для себя. Эта роль и прославила Пьера, взявшего себе псевдоним Гару.

«Нотр Дам де Пари» стал самым успешным мюзиклом, поставленным в Европе за последние двадцать лет. Постановка стала настоящим бестселлером, получив премии за лучший спектакль, лучшую песню и самый продаваемый альбом. «NOTRE DAME DE PARIS» был занесен в Книгу рекордов Гиннеса как самый продаваемый мюзикл. Песни из этого мюзикла вошли в репертуар Селин Дион, а к исполнителям главных ролей в мюзикле пришло мировое признание. После успешной премьеры «Нотр Дам де Пари» в Париже мюзикл начал свое путешествие по всему миру.

Премьера российской версии мюзикла состоялась в Москве 21 мая 2002 года. Продюсерами постановки выступили Катерина фон Гечмен-Вальдек, Александр Вайнштейн и Владимир Тартаковский.

Но прежде, чем состоялось первое представление мюзикла, была проделана огромная работа: в труппу мюзикла был объявлен конкурс, в котором приняло участие 1482 человека, в ходе которого было отобрано 45 артистов (из-за необходимости располагать тремя полными составами). Из российских звезд шоубизнеса, пробовавшихся в «Нотр Дам де Пари» единственным артистом, соответствующим концепции постановщиков оказался солист группы «Танцы минус» Вячеслав Петкун.

Русская версия мюзикла «Нотр Дам де Пари» практически не отличается от премьерной французской, а также от версий, показанных в Лондоне, Монреале, Риме, Барселоне. Единственным отличием может служить энергетика, искренность и природный драматизм, присущий русским артистам. В работе над постановкой русской версии мюзикла принимают участие авторы и создатели оригинальной французской постановки.

Популярность «Нотр Дам де Пари» в России настолько велика, что когда было объявлено о начале работы над русской версией профессиональные и непрофессиональные поэты стали присылать свои варианты текстов. Четыре из них были настолько хороши, что Юлий Ким согласился с предложением продюсеров включить их в окончательный вариант русской версии. Таким образом, из 51 номера мюзикла 49 текстов написал Юлий Ким, тексты трех песен — «Belle», «Пой, моя Эсмеральда» и «Жить» — Сусанна Цирюк (режиссер Мариинского театра, главный режиссер Ростовского оперного театра), текст песни «Моя любовь» — пятнадцатилетняя московская школьница Даша Голубоцкая.

Актерский состав:

Квазимодо — Вячеслав Петкун, Валерий Яременко, Тимур Ведерников.
Фролло — Александр Маракулин, Александр Голубев.
Феб — Антон Макарский, Эдуард Шульжевский, Алексей Секирин.
Эсмеральда — Светлана Светикова, Теона Дольникова.
Флер де Лис — Екатерина Масловская, Анна Пингина, Анастасия Стоцкая.
Клопен — Виктор Бурко, Сергей Ли, Виктор Есин.
Гренгуар — Александр Посталенко, Владимир Дыбский.

Клип «Эсмеральда» («Нотр Дам Де Пари»)

Текст песни «Эсмеральда» («Нотр Дам Де Пари»)

Quasimodo:
———-
Свет озарил мою больную душу
Hет, твой покой я страстью не нарушу
Бред. Полночный бред терзает сердце мне опять
О, Эсмеральда, я посмел тебя желать
Мой тяжкий крест — уродства вечная печать
Я состраданье за любовь готов принять
Hет, горбун отверженный с проклятьем на челе
Я никогда не буду счастлив на земле
И после смерти мне не обрести покой
Я душу дьяволу продам за ночь с тобой

Frollo:
——-

Рай. Обещают рай твои обьятья
Дай мне надежду. О, мое проклятье
Знай греховных мыслей мне сладка слепая власть
Безумец — прежде я не знал, что значит страсть
Распутной девкой, словно бесом одержим
Цыганка дерзкая мою сгубила жизнь
Жаль. Судьбы насмешкою я в рясу облачен
Hа муки адские навеки обречен
И после смерти мне не обрести покой
Я душу дьяволу продам за ночь с тобой

Phoebus:
———

Сон. Светлый, счастья сон мой, Эсмеральда
Стон, грешной страсти стон мой, Эсмеральда
Он сорвался с губ и покатился камнем вниз
Разбилось сердце белокурой Флёp-де-Лиз
Святая дева ты не в силах мне помочь
Любви запретной не дано мне превозмочь
Стой. Hе покидай меня безумная мечта
В раба мужчину превращает красота
И после смерти мне не обрести покой
Я душу дьяволу продам за ночь с тобой

Все вместе:
————

И днем и ночью лишь она передо мной
И не Мадонне я молюсь, а ей одной
Стой. Hе покидай меня безумная мечта
В раба мужчину превращает красота
И после смерти мне не обрести покой
Я душу дьяволу продам за ночь с тобой
за ночь с тобой

Поделиться в социальных сетях

Опубликовать в Одноклассники
Опубликовать в Мой Мир
Опубликовать в Google Buzz
Опубликовать в Google Plus
Опубликовать в LiveJournal

17 комментариев к записи “Мюзикл «Нотр Дам Де Пари» — «Эсмеральда»”

  1. Людмила Николаевна написал 23 октября, 2009 в 10:20

    Где купить диск?

  2. Sergei написал 27 октября, 2009 в 12:44

    Был на этом мюзикле — супер! Показали бы еще раз, сходил бы обязательно.

  3. Элина написал 10 декабря, 2009 в 12:15

    Где можно скачать песню?

  4. Виталий написал 10 декабря, 2009 в 16:17

    Клип «Эсмеральда» (мюзикл «Нотр Дам Де Пари») в формате .flv можно скачать по ссылке.

  5. Элина написал 10 декабря, 2009 в 18:34

    Спасибо большое!
    А фильм есть?
    Если есть, то как название?

  6. Виталий написал 10 декабря, 2009 в 21:53

    Все видеозаписи русской версии мюзикла «Нотр Дам Де Пари», которые я встречал в Сети, к сожалению, очень скверного качества, поэтому нет смысла давать на них ссылки.

  7. Ирина написал 25 декабря, 2009 в 17:34

    Не сравнить с французской постановкой, все оттуда срисовали, вплоть до поз и жестов.

  8. Ирина написал 7 января, 2010 в 18:23

    Я просто в восторге от французской постановки и голосов!Не устаю смотреть и слушать.
    Нашу постановку не смотрела, но поют тоже хорошо.

  9. Мурат написал 29 января, 2010 в 12:57

    Великолепная музыка (не только эта песня), которой наслаждаюсь уже несколько лет! Слушал французское, английское, итальянское, казахское и русское исполнения: в любом исполнении есть своя изюминка, если исполнитель высокого класса. В любом случае спасибо автору музыки и авторам данного сайта.

  10. Дарьянка написал 20 июля, 2010 в 9:59

    С книгой вообще ни в какое сравнение не идет. Даже понять половину не реально. Единственное — это поют хорошо, вот это не оспоришь. Французы, конечно, лучше, так там и отбор был жестче. Все равно молодцы!

  11. Анна написал 28 июля, 2010 в 12:05

    Читала книгу, слушала. Очень понравилось. Вот только конец очень печальный … :(

  12. Лена написал 6 сентября, 2010 в 16:21

    Нет, русская версия лучше. речь даже не о вокальных данных отдельных исполнителей,нет. Поют выразительно, артистично, с чувством. Один Квазимодо-Петкун чего стоит — с его неповторимым голосом! а во французской версии голос Квазимодо чем-то на Джо Дассена похож, в отдельных, конечно, моментах.

  13. Алена написал 1 ноября, 2012 в 7:56

    Если быть честным самим с собой, то мюзикл — отвратительный. Наши сделали его гораздо лучше и играли намного лучше и живее.

    Во-первых, нас, как стадо баранов, купивших эконом-билеты, то бишь не за 20 000, послали с эдакого «черного входа». Потом мы долго ждали начала. По расписанию оно должно было начаться в 20.00. Увы! Началось все только где-то в районе 20.40-21.00 по причине того, что не все «шишки» собрались, т.е. Басков, Киркоров и прочая «элита». Как только они приехали, ну, или не приехали, а откладывать больше организаторы не решились, мюзикл начался.

    Скажу еще, как мама, я бы туда своих маленьких детей не повела, так как танцовщицы и танцоры не одеты, на них костюмы «а-ля Мулен Руж». Исполнение Эсмерельды, да и второй девушки… Извините, но мне показалось, что поет один и тот же человек. Ну, и сама игра — она явно кажется не живой. Очень сильно расстроились, приехав на такое.

    Ну, и последнее. Тем хоть как-то не владеет языком английским- ну, по мне так, там делать нечего, всё на нем. Мой муж спал, несмотря на танцовщиц :mrgreen: . Так что наша «Раша» все-таки лучше! Игра наших актеров тоже лучше! А то, что мы посмотрели, по мне так, сделано исключительно, как «понт». Не более!

  14. Администратор написал 1 ноября, 2012 в 16:11

    Алена написал 1 ноября, 2012 в 7:56

    Если быть честным самим с собой, то мюзикл — отвратительный.

    Спасибо за ваш отзыв! Только уточните, пожалуйста, для остальных наших гостей, на каком именно мюзикле и в чьей именно постановке вы побывали. Я считаю, что страна должна знать своих «героев»! ;-) «Халтура» не должна жить! Если вы уточните, то это поможет другим потенциальным зрителям в принятии решения о том, идти им именно на этот мюзикл или не идти!

  15. Костя написал 17 марта, 2013 в 2:08

    Видео плохое… По сравнению с оригиналом, по крайней мере. Голоса отличные, ничего про них плохого не скажу, но видео просто ужасно…

  16. Владимир написал 11 апреля, 2013 в 16:29

    Мы живем далеко в провинции, и посмотреть в оригинале, просто не можем. К сожалению, найти в интернете в хорошем качестве, тоже, не реально. А ЖАЛЬ!!!

  17. Елена написал 14 августа, 2013 в 20:34

    здравствуйте!купили билеты на мюзикл на 16.11.2013.но пойти не можем.билеты могу продать.звоните 910 480 75 57

Оставить комментарий

WP-SpamFree by Pole Position Marketing